تا حالا احتمالا خیلی نقاط مشترک بین منشا سری کتاب های هری پاتر و داستان های خودمون دیده این. جسیکا رولینگ تو کتابهاش از بیدل میگه، از ققنوس، قالیچه سلیمان و خیلی مفاهیم مشترک ایرانی. فقط تنها کاری که میکنه اینه که اسمی از ایران در کتابش نمیبره. اخیرا داشتم فهرست وام واژه های ایرانی تو زبان های دیگه مثل ایغوری چینی رو سرچ میکردم، برخوردم به منشا albus که معلوم شد این کلمه در انگلیسی و سوئدی ترجمه "زال" هست.
احتمالا اگر شما هم بگردین، جسیکا کاترین رولینگ این نویسنده بزرگ قرن اخیر وام واژه های بیشتری رو تو سری کتاب هاش قرض گرفته.